Hledej

Druhý-ruka zařízení

Nakupte výhodně. Stav použitého materiálu denně aktualizujeme. Podívejte se zdali máme něco pro Vás.

 

K našim nabídkám >>


Centrála

MJ-Gerüst GmbH
Ziegelstraße 68
58840 Plettenberg
Německa

Fon: +49 (23 91) 81 05 - 350
Fax: +49 (23 91) 81 05 - 375

E-Mail: infomjmj-geruest.de


Aktuality - Průběh výstavby



Všeobecné obchodní podmínky

§1 všeobecně

(1) Pro všechny dodávky a ostatní výkony platí výhradně následující Prodejní a dodací podmínky.

(2) Odchylné podmínky kupujícího, které výslovně neuznáme, jsou nezávazné i když Vám výslovně neodporujeme.

(3) Pojetí a výklad těchto Prodejních a dodacích podmínek stejně jako uzavření a výklad právních úkonů s kupujícím jako takovým se řídí výhradně podle práva Spolkové republiky Německo. Použití jednotného zákona o uzavření mezinárodní kupní smlouvy týkající se movitostí, a jednotného zákona o mezinárodní koupi týkající se nemovitostí kupního práva UN je vyloučeno.

(4) Neúčinnost jednotlivých ustanovení toto kontraktu nebo jeho částí ponechává se nedotýká účinnosti jiných ustanovení. Smluvní partneři jsou v rámci únosnosti v dobré víře zavázáni k tomu, aby neúčinné ustanovení nahradili účinnou úpravou vyrovnávající jejich hospodářský výsledek, pokud tímto nedojde k žádným významným změnám obsahu smlouvy; to samé platí v případě, kdy není dostatečně upraven stav věci vyžadující úpravu.

(5) Místem plnění pro samotné bezprostředně nebo nepřímo ze smluvního poměru dané závazky - včetně platební povinnosti - je sídlo naší firmy.
(6) Výhradním příslušným soudem je soudní místo příslušné pro sídlo naší firmy. Jsme rovněž oprávněni podat žalobu u soudu příslušného pro sídlo nebo pobočku kupujícího.

§2 nabídky, rozsah výkonu a uzavření smlouvy

(1) Naše návrhy smlouvy jsou nezávazné. Zakázky jsou pro nás závazné pouze tehdy, pokud je potvrdíme nebo splníme zasláním zboží; ústní dohody platí pouze v případě, že jsou potvrzeny písemně.

(2) Pro rozsah smluvně povinného výkonu je rozhodující výhradně naše potvrzení objednávky.

(3) Dílčí dodávky jsou povoleny.

(4) Pokud je kupující v prodlení se závazkem, naše povinnost  dodávat je pozastavena.

(5) Při použití dodávaného zboží musí být respektována práva třetích stran.

§3 ceny a platební podmínky

(1) Ceny platí ex-work" s výhradou nákladů na balení a jiných expedičních a dopravních nákladů. Balení bude naúčtováno k vlastním nákladům a obaly budou námi vzaty zpět pouze v tom případě, když k tomuto budeme vázání podle zákonných předpisů.

(2) U dodávky dohodnuté bez dopravného jsou podkladem námi uvedené ceny poplatků za dopravné a vedlejší náklady platné k okamžiku nabídky. Tyto budou proto přizpůsobeny na změněné sazby dopravních a vedlejších nákladů k tíži nebo k dobru kupujícího, bez toho že by kupujícímu z tohoto důvodu náleželo právo na odstoupení.

(3) Pokud je mezi uzavřením smlouvy a dodávkou časový úsek delší nežli čtyři měsíce, bez toho že časové zpoždění dodávky bylo způsobeno z naší strany, můžeme cenu přiměřeným způsobem zvýšit se zohledněním nákladů na vstupní materiály, mzdových nákladů, a ostatních vedlejších nákladů. Pokud by se kupní cena zvýšila o více než 40%, je kupující oprávněn k odstoupení od smlouvy.

(4) Pokud budeme zohledňovat změny požadované ze strany kupujícího, pak takto vzniklé vícenáklady budou účtovány kupujícímu.

(5) Naše faktury jsou splatné při doručení a bez odpočtů do 30 dnů.

(6) V případě zaviněného překročení platební lhůty budou s výhradou uplatnění dalších nároků požadovány úroky ve výši 8 % nad vždy platný základní úrok.

(7) Při prodlení s platbou a zdůvodněných pochybností o platební schopnosti resp. solventnosti kupujícího jsme oprávněni bez újmy na jiných právech, požadovat zajištění nebo placení předem za nezaplacené dodávky, a ihned vyžadovat splatnost veškerých nároků z obchodního spojení.

§4 vzájemný zápočet a pozdržení

Vzájemný zápočet a pozdržení jsou vyloučeny, ledaže je vzájemný zápočet pohledávek nesporně a pravomocně stanoven.

§5 dodací lhůta

Termín dodací lhůty je určen podle našeho nejlepšího posouzení a bude prodloužen přiměřeným způsobem v případě, když kupující ze své strany zdržuje nebo neplní potřebné a sjednané spolupůsobení. To samé platí u opatření v rámci bojů za práci - zejména stávka a výluka - jakož i v případě vzniku nepředvídaných překážek ležících mimo naší vůle, například prodlení v dodávce subdodavatele, poruchy v dopravě a poruchy ve výrobě, nedostatek materiálu a energií, apod. Také změny ze strany kupujícího co se týče dodávaného zboží mají za následek k přiměřené prodloužení dodací lhůty. Pokud takto způsobené zpoždění překročí dobu 6 týdnů, oba smluvní partneři jsou oprávněni k odstoupení od smlouvy ohledně  postiženého objemu výkonu. Ostatní nároky jsou vyloučeny.

§6 přechod rizik

Nebezpečí a rizika přechází na kupujícího okamžikem kdy je zboží námi dáno kupujícímu k dispozici a toto je námi kupujícímu oznámeno.

§7 výhrada vlastnictví

(1) Vyhrazujeme si vlastnické právo k dodávanému zboží,až do okamžiku úplného zaplacení tohoto zboží. Tato výhrada vlastnictví platí také do okamžiku, kdy jsou splněny veškeré budoucí a sjednané požadavky z obchodního spojení mezi kupujícím a námi.

(2) Kupující není oprávněn ručit zbožím jako zástavou nebo zboží používat, je však oprávněn k dalšímu prodeji v upraveném obchodním postupu. Takto vniklé pohledávky vůči obchodnímu partnerovi kupujícího budou kupujícím postoupeny na nás. Kupující je oprávněn tyto pohledávky až do zrušení nebo zadržení svých plateb na nás zavést na své konto. Kupující není rovněž oprávněn k postoupení těchto pohledávek za účelem vymáhání pohledávek formou factoringu, ledaže by současně byla založena povinnost faktorské společnosti vymoci pro nás bezprostředně protiplnění ve výši podílu pohledávky, když ještě existují pohledávky z naší strany vůči kupujícímu.

(3) Pokud bude zboží kupujícího zpracováváno nebo přepracováváno, rozšiřuje se výhrada vlastnictví také na veškeré nové věci, přičemž za výrobce platíme my. Kupující získává spoluvlastnictví k podílu který odpovídá poměru hodnoty jeho zboží k námi dodávanému zboží, přičemž rozhodující jsou účetní hodnoty námi dodávaného zboží.

(4) Zásah třetí osoby k nám patřícímu zboží nebo pohledávce nám musí kupující neprodleně písemně oznámit.

(5) Pokud hodnota veškerých pro nás existujících jistot přesahuje existující pohledávky o více než 10 %, pak na vyžádání kupujícího provedeme uvolnění jistot podle naší úvahy.

(6) Jsme oprávněni, uplatnit výhrady vlastnictví bez odstoupení od smlouvy.

§8 poskytnutí záruky

(1) Pokud je koupě pro obě strany obchodní záležitostí, pak kupující musí zboží ihned po obdržení - pokud je to podle řádného obchodního postupu proveditelné - zkontrolovat a v případě zjištěných nedostatků nás o tomto bez prodlení informovat. Pokud kupující toto neprovede, pak je zboží považováno za schválené, ledaže by se jednalo o závadu při kontrole nezjistitelnou. Obecně platí paragrafy 377ff HGB.

(2) Nároky z vad jsou omezeny na dodatečné plnění. Při selhání dodatečného plnění má kupující právo podle vlastní volby žádat o snížení úhrady nebo zrušení smlouvy. Reklamované zboží smí být vráceno zpět jen s naším souhlasem.

(3) Další nároky kupujícího, pokud tyto nevyplývají z převzetí záruky, jsou vyloučeny. Toto neplatí při úmyslu, hrubé nedbalosti, nebo porušení podstatných smluvních povinností prodávajícího.

(4) Nároky z vad jsou promlčeny za rok od dodávky zboží.

§9 ručení

Nároky na odškodnění kupujícího jsou vyloučeny; toto neplatí při úmyslu, hrubé nedbalosti, nebo porušení podstatných smluvních povinností námi nebo převzetím záruky.

Stav k datu 18.08.2004

Choose a language
MJ-Gerüst GmbH    Ziegelstraße 68    D-58840 Plettenberg    Telefon +49 (23 91) 81 05 - 350     Telefax +49 (23 91) 81 05 - 375
© Copyright 2010 MJ-Gerüst
Further companies of the Junior Group      www.kuehlkoerper.de     |  www.mj-modulrent.de